Рубрика: Скачать

На сайте Настольные игры в Украине,  размещен перевод правил игры Before the Wind

Хочу обрадовать всех тех, кто хотел сыграть в замечательную настольную игру Before The Wind, но испытывал трудности в освоении правил на английском языке. Готова тестовая версия перевода правил Before The Wind на русский язык, большое спасибо за это Олегу. Также вам поможет разобраться с основными моментами игровой механики и наш небольшой видео-обзор, который вы можете найти в соответствующем разделе.

Также хочу пригласить всех тех, кто готов помочь с переводом правил Alkemy.

Подробнее...

Ваш отзыв

На сайте Настольные игры в Латвии размещен перевод Перевод шестого сценария Испанской лиги - Ужаса Аркхэма...

Сценарий 6: До свидания, Мистер Уотли!
(требуется: базовая игра, Ужас Данвича)

После странного похищения Уолтер Джилмен принял решение остаться в Данвиче, слишком уж подозрительным ему казалось странное спокойствие, которое воцарилось на ферме Уотли. Джилмен ощущал нарастающее чувство тревоги, но причины, которыми он ее объяснял, были такими гротескными, что никто не принимал их всерьез. Он рассказывал, что в своих снах видел Черного Человека, направляющегося на Сентинелл Хилл, чтобы совершить жертвоприношение на шабаше ведьм в Вальпургиеву ночь. Он не мог прибегнуть к помощи полиции, потому что они просто не верят в подобные вещи – даже несмотря на то, что каждый год в Вальпургиеву ночь в Данвиче происходят весьма странные события. Ошеломляющее впечатление произвел на Джилмена рассказ двух припозднившихся гуляк, проходивших мимо пристани в первом часу ночи. Оба признавали, что находились в состоянии опьянения, и тем не менее клятвенно заверяли, будто видели, как в темный переулок неподалеку от пристани, крадучись, заходили два очень странно одетых человека. Необычная пара состояла из огромного негра в балахоне и старухи в лохмотьях, а об ноги негра все время терлась ручная крыса, неутомимо сновавшая в грязи.

Подробнее...

Ваш отзыв

На сайте Дайсед нежданно не гадано были размещены материалы для распечатки 7 Wonders.

Скачать...

Ваш отзыв

Дядя Леша разместил на своем сайте историческую справку по игре Смута...

Кто стоит за каждой игровой фишкой? Чем знаменит, за что любим или проклинаем? Как жил и как умер? Если вам это глубоко безразлично, то далее можете не читать.

Как я уже писал ранее, одним из несомненных достоинств игры «Смута» от Статус Белли, является шикарная историческая справка. Когда играешь в такую игру о реальных людях и невыдуманных событиях, всегда любопытно знать, кто есть кто, это дает дополнительную глубину игре. Возможность сравнения, выискивания схожих черт персонажей в игре и действительности, знания фактов, стоящих за несколькими строчками на игровой карточке - это приятный бонус к историческим играм.

Подробнее...

Ваш отзыв

На сайте Юрия Тапилина размещены материалы для распечатки игры Puzzle Strike.

Читатель по имени Тёма прислал мне ссылки на собственный перевод правил и материалов для игры Puzzle Strike, идейного наследника Dominion. Только, в отличие от Dominion, игра идёт не на картах, с помощью покерных чипов.

Подробнее...

Matt Drake о Puzzle Strike

Puzzle Strike: “Доминион”, да не он

Отзывов (1)

Совсем недавно в продажу поступила игра Mansions of Madness и вот FFG разместили в сети правила игры. До этого в отдельных обзорных статьях рассказывалось о некоторых аспектах игры - начальной рассатановке сыщиков, о том как проходит игра, что может сделать в свой ход сыщик, а что Хранитель, как решать головоломки и как проходит бой.

Спонсор выпуска: интернет-магазин настольных игр компании "HobbyWorld"(Смарт)
Компания "HobbyWorld" - ведущий производитель и дистрибьютор настольных игр в России.

Теперь у вас появилась возможность прочесть все целиком. Возможно именно после ознакомления с полной версией правил вы решите для себя окончательно хотите ли вы приобрести себе , эту не дешевую и спорную в некоторых моментах игру.

Скачать правила (eng - 10 Mb)

Отзывов (1)

Юрий Тапилин на своем сайте сообщает...

На сайте Мира Фэнтези опубликованы правила последней отечественной новинки – карточной настолки Тайный город. Они занимают 14 листов и характеризуются немалым количеством примеров (по одному на каждый лист). Я их пока что ещё не читал, но в
ближайшее время обязательно ознакомлюсь.

Подробнее...

Отзывов (1)

На сайте Настолкомании balury разместил ссылку на перевод правил Cargo Noir, а так же разместил свои размышления
относительно игрового процесса...

Игра «Cargo Noir» анонсирована издателем «Days of Wonder» на март-месяц. Однако русские правила можно скачать уже сейчас, щёлкнув по ссылке. Вообще, прочтение их оставляет противоречивые чувства. Несмотря на классную задумку и обалденно красивое
исполнение, некоторые вещи вызывают недоумение.

1. Первый игрок не меняется с течением игры. А значит, последний игрок всегда будет видеть остающиеся не занятыми порты, что, конечно, весьма удобно. В то время, когда остальные участники увязают в других портах, пытаясь перебить ставки друг друга и с переменным успехом срывая джекпоты раз в 2-4 хода, последний игрок может безнаказанно забирать бесхозные грузы.

Даже если их в обделённом вниманием порту будет немного, тихим сапом он может накопить больше, чем игрок, проторчавший пол-игры у самого богатого причала.

Подробнее...

Ваш отзыв

На сайте Настолкомании magnitt разместил перевод крайне примечательной статьи...

В общем, я наткнулся на BGG на одно сообщение, которое меня впечатлило. Это не очень веселый текст, и он не только про настольные игры, но мне захотелось его перевести. Честно говоря, я даже не знал, какие иллюстрации можно сюда дать, и, в конце концов, решил сопроводить его фотографиями самого автора текста. К тому же автор немного рассказывает о них. Ну, вот и все, дальше следует сам текст. И фотографии.

"

Для вас больше ничего не имеет значения, кроме того, как вам плохо, и что теперь с этим делать. Тогда депрессия приводит вас к мысли о самоубийстве – о том, как лучше всего покончить со всем этим. Я начинаю планировать, где, когда и как я покончу с собой – обычно мой любимый способ это шланг из выхлопной трубы в салоне автомобиля.

На пике депрессии уход из жизни кажется самым естественным шагом, а все остальное кажется слишком сложным, практически невыполнимым.

Разумеется, я никогда не пытался покончить с собой, иначе я бы не писал сейчас этого, но я был очень, очень близок.

После двух лет лечения различными средствами, я чувствую, что мое состояние достаточно стабильно, чтобы сказать, что этот приступ депрессии меня не убьет. И преодолеть этот приступ мне помогли две вещи – настольные игры и фотография.

"

Подробнее...

Отзывов (2)

sNowBODY выложил у себя в ЖЖ перевод правил настольной игры Sobek.

Потихоньку закончил перевод, вычитку и верстку правил новинки 2010 года от Бруно Катала. "Собек" (Sobek) - это легкий и красочный семейный евро-филлер. Соответственно и правила у него небольшие. Текст сверстан в полноценный PDF/HQ [2.52 Mb] с иллюстрациями на основе оригинального буклета от GameWorks. С учетом вопрос и замечаний автора, а так же содержит фрагмент, пропущенный в английской и немецкой версиях. Забирайте:

  1. Русскоязычный вариант правил настольной игры "Собек" (на BGG). Понравилось? Не пожалейте пальца!
  2. Русскоязычный вариант правил настольной игры "Собек" (на Тесере, в разделе файлы и ссылки). Пока я ждал подтверждения на BGG и пытал автора по спорным местам в тексте правил, на Тесере появился еще один перевод, который вы можете найти в том же разделе.

Подробнее...

Ваш отзыв