<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии на: Battlestar Galactica: Правила настольной игры на русском (версия 1)</title>
	<atom:link href="http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/</link>
	<description>Выжимка информации по интеллектуальным играм для детей и взрослых из Рунета и Интернета</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 11:14:29 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>От: Kellhund</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-21426</link>
		<dc:creator>Kellhund</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 21:40:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-21426</guid>
		<description>Какая именно ссылка? Укажите, пожалуйста. Если у меня еще остались материалы - обязательно обновлю.

P.S. Простите за задержку - давно не заходил в почтовый ящик.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Какая именно ссылка? Укажите, пожалуйста. Если у меня еще остались материалы &#8211; обязательно обновлю.</p>
<p>P.S. Простите за задержку &#8211; давно не заходил в почтовый ящик.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Никита</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-19511</link>
		<dc:creator>Никита</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 18:34:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-19511</guid>
		<description>А ссылка битая! =( форум ниале</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А ссылка битая! =( форум ниале</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Tanone</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-10400</link>
		<dc:creator>Tanone</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 03:34:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-10400</guid>
		<description>2 ZoRDoK

Савл тоже подходит. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>2 ZoRDoK</p>
<p>Савл тоже подходит. <img src='http://pronastolki.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Kellhund</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-10390</link>
		<dc:creator>Kellhund</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 20:47:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-10390</guid>
		<description>Saul оставим Солом, чтобы не вгонять в недоумение людей, смотревших сериал. Людям же, не смотревшим сериал, до имени времени не будет - им нужна игра =)

&gt;&gt; Tanone
Потому что по английски это и есть support у нас точного эквивалента просто нету, так же как нету эквивалента звания Тирола (близкий по смыслу старший прапорщик). Потому “инженер” вполне нормальный первод, тем более что словом “инженер” называют вообще любых людей связанных с техникой, как раз то что и подразумевается словом support.

Ну и не только с техникой - http://lingvo.yandex.ru/en?text=support&amp;st_translate=on (финансовая поддержка, огневая поддержка и т.д. и т.п.). Давайте оставим до локализации &quot;поддержку&quot;. Если мы возьмем вариант &quot;инженер&quot;, лица, знакомые с английским, будут искать слово &quot;Engineer&quot; на доске и в картах (а то и вообще возьмут карты навыка Engeineering и станут играть ими, как персонажами =)). Но в локализации оригинала - я с вами бесповоротно соглашусь на вариант &quot;инженер&quot;. А пока оставим &quot;персонажа поддержки&quot; =)

Тем не менее, Tanone, спасибо - узнал много нового =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saul оставим Солом, чтобы не вгонять в недоумение людей, смотревших сериал. Людям же, не смотревшим сериал, до имени времени не будет &#8211; им нужна игра =)</p>
<p>&gt;&gt; Tanone<br />
Потому что по английски это и есть support у нас точного эквивалента просто нету, так же как нету эквивалента звания Тирола (близкий по смыслу старший прапорщик). Потому “инженер” вполне нормальный первод, тем более что словом “инженер” называют вообще любых людей связанных с техникой, как раз то что и подразумевается словом support.</p>
<p>Ну и не только с техникой &#8211; <noindex><a href="http://lingvo.yandex.ru/en?text=support&amp;st_translate=on" rel="nofollow">http://lingvo.yandex.ru/en?text=support&amp;st_translate=on</a></noindex> (финансовая поддержка, огневая поддержка и т.д. и т.п.). Давайте оставим до локализации &#8220;поддержку&#8221;. Если мы возьмем вариант &#8220;инженер&#8221;, лица, знакомые с английским, будут искать слово &#8220;Engineer&#8221; на доске и в картах (а то и вообще возьмут карты навыка Engeineering и станут играть ими, как персонажами =)). Но в локализации оригинала &#8211; я с вами бесповоротно соглашусь на вариант &#8220;инженер&#8221;. А пока оставим &#8220;персонажа поддержки&#8221; =)</p>
<p>Тем не менее, Tanone, спасибо &#8211; узнал много нового =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: ZoRDoK</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-10389</link>
		<dc:creator>ZoRDoK</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 20:44:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-10389</guid>
		<description>Тогда уж Савл...
Савл, Савл, что ты гонишь Меня? (Деян. 9, 4)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Тогда уж Савл&#8230;<br />
Савл, Савл, что ты гонишь Меня? (Деян. 9, 4)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Tanone</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-10386</link>
		<dc:creator>Tanone</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 18:11:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-10386</guid>
		<description>Саул и Сол это две транскрипции еврейского имени. Вторая пришла из английского, а первая из видимо еврита или греческого. Так что Саул не перевод, а транскрипция при чём более старая и устоявшаяся. А вот имя Павел обрусело и потому называть Павлами иностранцев не принято.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Саул и Сол это две транскрипции еврейского имени. Вторая пришла из английского, а первая из видимо еврита или греческого. Так что Саул не перевод, а транскрипция при чём более старая и устоявшаяся. А вот имя Павел обрусело и потому называть Павлами иностранцев не принято.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Tanone</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-10385</link>
		<dc:creator>Tanone</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 18:08:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-10385</guid>
		<description>Ну я своё мнение высказал. Назвав полковника Солом мы теряем часть фона. То как у нас переводят фильмы и сериалы вообще кошмар. Зачастую переводчикам просто пофигу.
Маккартни конечно Пол. Это устоявшийся перевод. В нашем случае Сол тоже правильно, но как я сказал теряется часть фона сериала. Такое бывает.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ну я своё мнение высказал. Назвав полковника Солом мы теряем часть фона. То как у нас переводят фильмы и сериалы вообще кошмар. Зачастую переводчикам просто пофигу.<br />
Маккартни конечно Пол. Это устоявшийся перевод. В нашем случае Сол тоже правильно, но как я сказал теряется часть фона сериала. Такое бывает.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: teferi</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-10383</link>
		<dc:creator>teferi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 16:43:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-10383</guid>
		<description>А в битлз тоже Павел МакКартни играет? =) В русском не принято переводить имена. Поэтому логично что он будет Солом. В том переводе в котором я смотрю сериал он Сол.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А в битлз тоже Павел МакКартни играет? =) В русском не принято переводить имена. Поэтому логично что он будет Солом. В том переводе в котором я смотрю сериал он Сол.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Tanone</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-10381</link>
		<dc:creator>Tanone</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 15:30:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-10381</guid>
		<description>Это как в Гонке за Галактику перевели Uplift как процветание, а не возвышение. В принципе корректно, но абсолютно неправильно, потому что потерялась отсылка на первоисточник.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Это как в Гонке за Галактику перевели Uplift как процветание, а не возвышение. В принципе корректно, но абсолютно неправильно, потому что потерялась отсылка на первоисточник.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Tanone</title>
		<link>http://pronastolki.ru/news/battlestar-galactica-pravila-nastolnoj-igry-na-russkom-versiya-1/comment-page-1/#comment-10380</link>
		<dc:creator>Tanone</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 15:18:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pronastolki.ru/?p=10553#comment-10380</guid>
		<description>В русском есть устоявшееся имя Саул. Мало того что персонажа изначально звали Павел, так и имя Сол для русских вообще ни о чём не говорит. Вы по своей ссылке не пробовали смотреть библейские варианты имени? Да имя транскрибируется как Сол. Но и Эйнштейн транскрибируется совершенно иначе чем принято. Есть устоявшиеся имена и чтобы люди поняли в чём прикол надо использовать их а не отсебятину, хотя и правильную.

Потому что по английски это и есть support у нас точного эквивалента просто нету, так же как нету эквивалента звания Тирола (близкий по смыслу старший прапорщик). Потому &quot;инженер&quot; вполне нормальный первод, тем более что словом &quot;инженер&quot; называют вообще любых людей связанных с техникой, как раз то что и подразумевается словом support.

Изначально Тая назвали Павлом с нямёком на апостола, но возниклы проблемы с правами, потому его назвали до христианским именем апостола и одновременно с намёком на царя Израиля. Имя Сол просто ни о чём не говорит. Вообще. А имя Саул да.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>В русском есть устоявшееся имя Саул. Мало того что персонажа изначально звали Павел, так и имя Сол для русских вообще ни о чём не говорит. Вы по своей ссылке не пробовали смотреть библейские варианты имени? Да имя транскрибируется как Сол. Но и Эйнштейн транскрибируется совершенно иначе чем принято. Есть устоявшиеся имена и чтобы люди поняли в чём прикол надо использовать их а не отсебятину, хотя и правильную.</p>
<p>Потому что по английски это и есть support у нас точного эквивалента просто нету, так же как нету эквивалента звания Тирола (близкий по смыслу старший прапорщик). Потому &#8220;инженер&#8221; вполне нормальный первод, тем более что словом &#8220;инженер&#8221; называют вообще любых людей связанных с техникой, как раз то что и подразумевается словом support.</p>
<p>Изначально Тая назвали Павлом с нямёком на апостола, но возниклы проблемы с правами, потому его назвали до христианским именем апостола и одновременно с намёком на царя Израиля. Имя Сол просто ни о чём не говорит. Вообще. А имя Саул да.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

