Перекрёсток миров: Требуются авторы!
Новостью поделился oranged

Источник:
Сравнительно недавно мы упоминали о новой настольной ролевой игре, выпущенной на русском языке. Но если Эра Водолея была оформлена так, что казалась игрой для отаку, отчаянных фанатов Японской культуры, а в частности - аниме и манги, то Перекрёсток миров погружает нас (это моё первое впечатление) в старую и добрую советскую детскую фантастику.
Это понятно, что и в ту, и в другую игру играть можно и по-другому, хватило бы фантазии. А вот и случай, который позволит её проверить:
Мы , и будем развивать ее.
В частности, нам нужны хорошие миссии, и мы готовы выплачивать гонорары авторам.
Объявляем бессрочную программу приема текстов от всех желающих.
Для нас не имеет значение возраст, раса, LVL, игроисповедание автора и его alignment.
Главное, чтобы тексты:
- были написаны для нас и соответствовали сеттингу "Перекрестка миров";
- использовали игровую систему ПМ;
- были классными.
Нас не интересуют идеи для миссий (идей у самих вагон), а интересуют тексты, более или менее завершенные.
То есть, вы можете написать и прислать полностью готовую миссию; либо в состоянии предфинального черновика.
Порядок действий:
- скачать игру (по ссылке выше), ознакомиться с ней;
- внимательно ознакомиться с миссиями: оттуда стоит взять структуру и подачу информации;
- ознакомиться с миром: раздел постоянно пополняется. А желающим вышлю энциклопедию целиком (около 80 страниц текстов о сеттинге: мирах, персонажах, организациях, монстрах, артефактах etc);
- заявить мне о своем желании написать миссию (anton.karelin@gmail.com) и получить: краткую инструкцию, а так же предложения по тематике и сюжетам (сие необязательно, можно творить в своем направлении);
- написать миссию.
Note: мы не ищем авторов детских миссий. А универсальных, на любой возраст.
Готов ответить на ваши вопросы.
Антон Карелин
Нравится эта статья? Подпишитесь на RSS-ленту и получите еще больше классной информации!



Отзывов: 13
31/03/2009 в 14:15
Хоссподи, имейте совесть. Авторами НИГДЕ не говорится что это “Первая русская ролевая игра”. Нигде. Вообще.
oranged 31/03/2009 в 14:25
А я и не утверждаю, что авторы это где-то говорят или подчёркивают.
Я употребляю слово “первая”, намекая, что и эта игра может стать “первым блином комом”. По сути и локализации зарубежных игр, и отечественные разработки у нас пока провалились. Хотя я надеюсь на обратное.
Ars Magica (Искусство волшебства) не оправдала вложенных в неё усилий и средств, так что издатель отошёл от локализаций ролевых игр и сделал упор на обычные настольные игры.
О ТРиМ я уже давненько ничего не слышал.
Эра Водолея так и осталась уделом отдельных компаний. Вторая же часть, насколько мне известно, даже не дошла до печати и была в итоге выложена в открытый доступ.
Локализация D&D 3ed также не оправдала надежд.
Что у нас ещё мелькало?
31/03/2009 в 17:27
Хм, интересный проект. Надо бы изучить его по подробнее..
31/03/2009 в 21:53
Вобщем-то из крупного ничего не мелькало, ты прав)
С такой позицией я согласен)
karelin 01/04/2009 в 8:22
Oranged, вы же понимаете, что если вы и вправду надеетесь, что у нас блин не будет комом, то не стоит употреблять таких пассажей?
“очередной первой настольной ролевой игре, выпущенной русскими и для русских”, это очевидно и выражено негативная и насмешливая формулировка. 100%, есть люди, которых именно такая формулировка оттолкнула от изучения игры, настроила предвзято. Вы понимаете это?
мы о “первости” игры заявляли корректно, а не так…
karelin 01/04/2009 в 8:34
ммм, перечитал и увидел, что написано как бы с наездом.
на всякий случай, никакого наезда я не имел ввиду.
т.е. просто сообщил впечатление/задал вопрос.
oranged 01/04/2009 в 8:38
Ваши слова тоже можно расценить, как
- Вы понимаете, что вы – дурак?
И в этом случае при любом ответе я в проигрыше. (:
P.S. По этой причине хотелось бы переговорить тет-а-тет, скажем, посредством электронной почты: bretteur[at]gmail.ru
P.P.S. Жду от Вас письма, чтобы заполучить обратный адрес.
oranged 01/04/2009 в 8:39
Второй комментарий учтён, (: но всё же хотелось бы побеседовать тет-а-тет.
karelin 01/04/2009 в 9:30
сорри
я совсем не это хотел сказать
но донести до вас, что формулировка неприятная и некорректная (даже с учетом вашего пояснения) – хотел!
пообщаться буду рад, сейчас напишу вам.
karelin 01/04/2009 в 9:33
хм, говорит
Technical details of permanent failure
мой
oranged 01/04/2009 в 9:33
Что меня всё время на Родину тянет? (:
Мой почтовый ящик: bretteur[at]gmail.COM
karelin 01/04/2009 в 9:33
ааа, ну ПОНЯТНО (:
oranged 03/04/2009 в 15:21
В общем, фраза, “благодаря” которой мы тут побеседовали, только что была подвержена редактуре.
Пускай, причина канет в небытие. (: